28 février 2002
Résumé
Ce document est destiné à éviter les répétitions sur les traductions de mots dont la signification a déjà été discutée sur la liste traduc, prévue pour la traduction des HOWTOs Linux et des logiciels du projet GNU.
Table des matières
Après avoir lu un message de la liste de diffusion « traduc » utilisée par les traducteurs des guides pratiques Linux (howto) et du projet GNU, et m'être rendu compte par moi-même du mal que j'avais à traduire certains termes, est née l'idée de la création d'un dictionnaire, que voici. N'hésitez pas à me contacter ([email protected]) pour tout ajout ou correction.
universitaire, éducatif
précis, exact
en réalité
résolution d'adresses
radio-amateur par paquets
moyen, en moyenne
porte dérobée
archive, sauvegarde
indenteur, pour un outil qui aligne, espace, etc, sans modifier fondamentalement le découpage en lignes de son entrée, et de manière à ce que sa sortie soit réutilisable par les mêmes processeurs ; paragrapheur, pour un outil qui reformatte entièrement son entrée, mais de manière à ce que sa sortie soit toujours utilisable par les mêmes processeurs ; embellisseur, pour un outil dont la sortie est destinée à un système de traitement de textes. Classification imparfaite, mais qui peut être complétée par les indenteurs-embellisseurs et les paragrapheurs-embellisseurs...
comportement
standard, bateau
amorcer, démarrer
amorce, amorçage, démarrage
chargeur, lanceur
disquettes (d')amorce ou de démarrage, racine
butineur, navigateur, arpenteur
tampon
bogue, bug, erreur
mouture
bâtir
handicaper
arbitrage de bus, contrôle du bus, gestion du bus
graphe des appels, de dépendances
fonctionnalités
règles ou références circulaires
modifications
prétendre
corrompre
grappe
compilateur
compatible
homogène
scorie, code crade
actuellement
expiration pour connexion inactive
déboguer, mettre au point
désactiver ou annuler la sélection
conception
conçu pour
préjudiciable
périphérique, inode associée à un périphérique, fichier spécial
répertoire, annuaire
mise en garde
dérive
pilote, gestionnaire de périphérique, pilote de périphérique
bibliothèque partagée
efficace
permettre
petit-, grand- boutiste
extensions
développer, étendre, élargir
Foire Aux Questions
alimenter, nourrir, ramener
comment contacter l'auteur, retour d'information
système de fichiers
firewall, pare-feu
incendiaire
disquette
dossier
abuser
logiciel libre
interface (de visualisation)
ramasse-miettes
passerelle
IHM graphique
modification « personnelle », bricolage, bidouille, bitouillage
manipuler, s'occuper de, manier, diriger, conduire
disque dur
# (signe dièse)
faire une jointure
sans écran, et éventuellement sans clavier, ou juste, "unité centrale"
répertoire personnel
site d'accueil
nom de machine
amélioré
y compris
inefficace
exemple
intrus, pirate
entrées-sorties
Fournisseur d'Accès Internet (FAI)
crétin, andouille, abruti
système de fichiers journalisé
noyau
démon d'information du noyau
bitouillage hâtif, inélégant
code historique
bibliothèque
édition des liens
registre actif
cité
auditeur, écouteur
équilibreur ou répartiteur de charge
système de fichiers journalisé
courrier électronique, courriel
centre de tri
publipostage
liste de diffusion ou de discussion suivant les cas
grand système
page de manuel
correspondance, carte, catalogue
organisation mémoire, mappage de la mémoire
masquage, camouflage
mélange
monter
temps moyen entre deux pannes
Not a Number : non-nombre
payant
lettre ou bulletin d'infos
groupe de discussion, forum
niladique
habileté
rejet
sur demande
évident
décalage
système d'exploitation
dépassement de capacité, rajout (nécessaire de capacité) ; emballage ; enveloppe ; surcoût ; encapsulation ; overhead + NdT ;
débordement
recouvrir, superposer, chevaucher, empiéter
vue d'ensemble, vue générale, survol
paquetage, extensions, paquet
analyser un texte
analyse syntaxique
partitionner
partition
patch, correction, rustine
chemin
charge utile
jeter un oeil, un regard
coût
Philosophiae Doctor (doctor of philosophy) : doctorat ou docteur
port mappé
tarification
processeur
fournir, réaliser
but, dessein, intention
disque virtuel en mémoire, disque mémoire
publication, édition, version publiée, livraison
fiable
fiabilité
hôte distant
entrepôt, référentiel. Eviter répertoire en général.
demander, solliciter
solveur
rétro-ingénierie
système de fichiers: racine ; utilisateur: root, super-utilisateur
périphérique racine
répertoire racine
relis le fameux manuel
au lancement
échantillons
échelonnable, évolutif
auto-tests, vérification automatique
configuration
effet de bord
frais de port et d'emballage
machine « intelligente »
autonome, à part entière, auto-suffisant, indépendant, isolé, seul
gradation, révision
sous-paquetage
adapté
administrateur
système de pagination, système de pagination sur mémoire de masse
pagination, utiliser un fichier d'échange, mémoire virtuelle
commutateur
table de branchement
synchrone
démon d'information du système
cible, destination
désactiver
activer
générique, prototype
fonction générique
fin d'attente, temporisation, délai écoulé
fuseau horaire, timezone (si rapport à /etc/timezone sur Solaris), zone horaire
analyseur lexical
formation
exception, interruption
activer
régler, mettre au point
clefs en mains
titiller, ajuster
typographique
bidouille, bidouiller, bidouillage, contourner
déformation, perversion
entreprendre
incertain, non fiable, douteux, instable
mode d'adresse indexé sans multiplicateur
interface homme/machine (IHM)
espace utilisateur
bruyant, prolixe
gestion de volumes
synthèse par table d'onde, synthèse sonore par table d'échantillons, table d'échantillons sonores, table de signaux synthétiques
webmestre
le plus adapté
enveloppe, adaptateur, emballage, façade, conteneur
écriture anticipée
protégé en écriture
tel écran/tel écrit
ce n'est pas une règle absolue
Linux Linux™ est un nom propre, qui de plus appartient à un certain... Linus Torvalds, depuis un fameux jugement de 1997.
par contre n'est pas français : utiliser en revanche, à l'inverse, à l'opposé, ou le latin a contrario.
voire (attention au E final s'il s'agit de remplacer jusqu'à).
X-Window ne prend pas de s à la fin.
[ 1re colonne : incorrecte ; 2e colonne : correcte. ]
address utiliser adresse
connection utiliser connexion.
license utiliser licence (avec deux c)
implement utiliser implanter, développer
mirroir utiliser miroir.
négocier un virage utiliser prendre un virage.
traffic utiliser trafic
premier s'abrège en 1^er (le « er » en exposant)
deuxième, ... s'abrège en 2^e, 3^e (le « e » en exposant)
Monsieur s'abrège en « M. » et non pas en «Mr.» (Mister)
Cette documentation est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous).
Cette documentation est distribuée car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.
Vous pouvez obtenir une copie de la Licence Publique Générale GNU en écrivant à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, États-Unis.
Merci à Patrick Loiseleur (<Patrick POINT Loiseleur CHEZ lri POINT fr>), à Bernard Choppy (<choppy CHEZ imaginet POINT fr>), ainsi qu'à Benoît Sibaud (<benoit POINT sibaud CHEZ wanadoo POINT fr>) pour leurs nombreuses rustines et suggestions.